Primera escena, piquete de huelga, si veis las imágenes a tamaño natural (con un simple click de ratón en cada imagen) comprobareis la diferencia de calidad, sobre todo la pixelización en la cara del paciente gafotas. Además de la pelín defectuosa traducción de "ya han pasado 15 segundos". Ah por si no sabeis, la primera captura es mía, la segunda de portalsedg y la tercera del archivo que codifica un tal Kanzler.
Segunda escena, nuestra Zorrona zascandila, dicéndole a Goyo que va a modificar el acuerdo y... la primera es mía, segunda de portalsedg, tercera de Kanzler.
Tercera escena, House ha llamado 31 a 13... y le suelta otra coña marinera sobre su presunta bisexualidad, dificil traducción que resolvemos de la siguiente manera... 1ª es mía, luego de portalsedg y tercera de Kanzler.
Otra escena, Kutner ha dicho que el paciente puede haebr sufrido un ataque de ira por la acción de los esteroides, Taub le corta y le cuestiona. Yulifera la primera, portalsedg la segunda y Kanzler la tercera.
Goyo dando diagnóstico al paciente, habla del parásito de Chagas, comilón de cerebro. Mía la primera, portal sedg la segunda y Kanzler la tercera.
Conclusiones: Kanzler no corrige los wikisubtitles y usa una codificación de vídeo de 1 pasada y con poco cuidado. No la recomiendo. Portalsedg tampoco corrige demasiado (alguna línea y algo de ortografía) y usa una mala codificación, además de subtítulos a veces poco legibles. La verdad es que viendo los resultados y el tamaño de los archivos (350 mb frente a los 292 mb del mío) no hay color. Pero lo hacen porque la gente son unos cagaprisas y parece que no les importa mucho la calidad sino distribuir lo máximo posible... es una lástima. Tirón de orejas para ellos y otra para los arduos cagaprisas que todavía se andarán rascando la cabeza a ver que cojones es una "penaltylaus c" y "'roid ira". Y a ver si alguno se empolla lo que es el "twopass" en Xvid, merece la pena.
Aprovecho también para que si quereis ver el episodio via itunes o en formato 3gp... hay nuevos enlaces... veré que tal son recibidos...
Por eso lo eligo a usted señor yulifero !!
ResponderEliminar=)
Gracias... si la gente no fuera tan cagaprisas los que los integran echarían mas cuidado en lo que hacen... :) O se le s podría forzar a ser mas cuidadosos...
ResponderEliminarNo te desanimes!!!!
ResponderEliminarTe diré una cosa. Yo tengo actualmente no mes de 15-20 favoritos , y el tuyo es el primero que puse.
Sigue así!!!
En verdad, los que andamos por aquí, es porque no nos importa esperar (viendo el resultado, claro).
ResponderEliminarY bueno, para qué nos vamos a engañar, lo de wikisubtitles lo hace mucha gente, pero lo de single pass... en fin... cuando se ponga de moda el x264, sus vídeos parecerán un xvid two-pass, ya verás... xD
Je .. si julhec desanima un poco que le eche ganas y y das 100 vueltas para mejorar al maximo posible, traduccion, video, letras, y naaaaa... Me prefieren el fast food :)
ResponderEliminarPero bueno, el x264, debe ser una maravilla, pero yo no me animo... falta de compatibilidad con reproductores caseros y aun esta poco extendido y me falta callo... es como el mp3.... a mi me basta y es suficientemente bueno... pero con el tiempo imagino que todo sera en mkv....
Yulifero, no te desanimes... que somos muchos los que vemos series con tus traducciones, a pesar de que en su día una que yo me sé metió la pata con un post.
ResponderEliminarSaludos de La cenutria.
¿Te acuerdas? ;D
Me ha costado un poquito... pero si me he acordado... Humm digamos que aquel comentario no me gusto... y yo debi dejar caer por aqui algun comentario de mi "no gusto"... pero buee pelillos a la mar.... Bienvenida por aqui y si ahora los disfrutas :)
ResponderEliminarpues me alegro.
Aquí un fiel seguidor y admirador de tus publicaciones; Hasta hoy nunca había entrado a comentar nada, pero bueno que después de ver esto sólo puedo agradecerte por tu esfuerzo y eso, que el Penaltylaus c es maravilloso.
ResponderEliminarGracias y ánimo crack!
no me sirve de nada tener el capítulo antes que dios para verlo feo, mal y con subtitulos ininteligibles, señor; prefiero aguantar una semana, además el toque del vocabulario 'marca yulifero' en ocasiones es impagable
ResponderEliminarun saludo y mil gracias por esta nueva entrega
Mi hermana y yo siempre esperamos a los episodios de House que han pasado por Yulifero. Yo soy traductora y tus subtítulos me parecen mucho mejores, aparte del tema de la calidad de la imagen, donde no hay ni punto de comparación.
ResponderEliminarSin conocerte, nos hemos hecho fans de Yulifero! Sigue así!
besos y magia,
K
Este artículo aclara una vez más por qué damos gracias a diosito santo por haberte encontrado, querido Yuli
ResponderEliminar¡¡¡ Jamás nos abandones !!!
Abrazos.
En fin... era pequeña pataleta... y a ver si se les subían un poco los colores a la "competencia" y revisan un poco mas lo que publican :P
ResponderEliminarBienvenido Juan Andres y psychopath ... estaiss en vuestra casa..
Y comentando algo mas, lo de Portalsedg tiene algo mas de delito, antes los hacian de muy buena calidad gracias a las traducciones de xxxxxxx.. pero ahora por los cagaprisas cada vez lo hacen peor... Yo suelo experimentar para que me queden lo mas decentitos posibles, eso si soy bastante anarquico, y cada semana me salen del tamaño que dios me da a entender... aunque creo que ya he dado con el bitrate mas ajustado posible... y si criticais la version hq que he lanzado puede que mejore un poco mas...