Rabbit seasoning (1952)
Sinopsis cañonera: Elmer Gruñón (Elmer Fudd) se dedica en lo que parece ser temporada de conejos, a su afición favorita, la caza. Increiblemente, todos los disparos acaban en la cabeza del pato Lucas (Daffy Duck).
Comentario: Uno de los iconos de mi niñez. Esto si me mantenía atornillado al sofá. Y tenía la idea de irlos subtitulando y trayendo estas pequeñas locuras al blog. Empezamos con la segunda parte de la mas que famosa trilogía "temporada de conejos - temporada de patos". Aunque el doblaje en español era increiblemente bueno, en versión original son aún mejores. A partir de octubre caerán mas.
Enlace emule a cutretoon: Rabbit seasoning (1952) - vose - cutretoons 001.
Rabbit fire (1950).
Sinopsis palmipeda: El pato Lucas, intenta distraer la atención disparante de Elmer con trucos, tretas y zascandileos variados. El pobre sin embargo sufre una grave dislexia al enunciar la temporada de caza vigente. Por ello atrae el plomo y la pólvora como un jarro de miel a las moscas.
Comentario: Vale el anterior. Y me ahorro rollo. Tened cuidado al decir que temporada de caza es.
Enlace emule a cutretoon: Rabbit Fire (1951) - vose - Cutretoons 002.
Duck!, rabbit!, duck! (1953).
Sinopsis disparada: Elmer, una vez mas, acude al bosque para practicar deporte con su escopeta. Encontrará grandes dificultades para enterarse de la temporada de caza vigente.
Comentario: Final de la trilogía de caza de Bugs y Lucas, un verdadero delirio y para mi la mejor de las tres, y ya es decir mucho. La traducción ha sido un poco mas libre, porque ciertas categorías animales y chistes de fricasse podrían resultar un poco extraños.
Y para finalizar, enlace a emule de: Duck, rabbit, duck (1953) - vose - Cutretoons 003.
Herr meets hare. (1944)
Sinopsis klooten flooten: Bugs se dirige a Las Vegas, pero toma mal un desvío. El pobre aparece en la Selva Negra alemana, donde un jerarca nazi, gordete el, le hará la vida imposible (bueno, lo intenta).
Comentario: Verdadera rareza, que solo he sido capaz de ver en Internet, es una animación de propaganda de guerra. Saca a Adolfo y a Goering y los pone como verdaderos soplaboyas. Así que además de por rareza, la pongo porque me encantan las caricaturas de los fasciobobos estos. Y encima es bastante graciosa. La calidad no es maravillosa, pero para ser un video piratero, se ve muy bien. Como curiosidad, es la primera vez que se cita el famoso desvío a la izquierda en Alburquerque, al que Bugs se refiere siempre que aparece extraviado en el quinto pino.
Enlace emule a: Herr meets hare - vose - Cutretoons 004.
The foghorn leghorn (1947).
Sinopsis con plumas: Quique el gavilán pollero, se harta de no ver pollos, ni pollas (entiéndase gallinas). Definitivamente lo que no quiere cazar es un cenutrio bocazas, pero tendrá que hacer el gran camino de la iluminación shaolin hasta averiguar que es en realidad un pollo.
Comentario: En un episodio anterior, con Silvestre, el gavilancito y el perro... el bueno de Claudio se hizo estrella. En parte debido a su maldad, a su forma de hablar y lo bien que encajaba directos a la mandíbula - pico. Este es su primer episodio "oficial" como estrella del chou. A disfrutarlo.
Enlace emule a: The Foghorn Leghorn (1947) - vose - Cutretoons 005.
Fast and Furry-Ous (1949).
Sinopsis mandibulera: El coyote pasa hambre, el correcaminos corre demasiado y las leyes de la física están en contra del coyote. El coyote se suscribe a la lista de inventos de la marca Acme. Veremos lo que pasa.
Comentario: Primer Coyote versus Correcaminos. Sencillamente genial.
Enlace a emule: Fast and Furry-Ous (1949) - vose - Cutretoons 006.
Sinopsis cañonera: Elmer Gruñón (Elmer Fudd) se dedica en lo que parece ser temporada de conejos, a su afición favorita, la caza. Increiblemente, todos los disparos acaban en la cabeza del pato Lucas (Daffy Duck).
Comentario: Uno de los iconos de mi niñez. Esto si me mantenía atornillado al sofá. Y tenía la idea de irlos subtitulando y trayendo estas pequeñas locuras al blog. Empezamos con la segunda parte de la mas que famosa trilogía "temporada de conejos - temporada de patos". Aunque el doblaje en español era increiblemente bueno, en versión original son aún mejores. A partir de octubre caerán mas.
Enlace emule a cutretoon: Rabbit seasoning (1952) - vose - cutretoons 001.
Rabbit fire (1950).
Sinopsis palmipeda: El pato Lucas, intenta distraer la atención disparante de Elmer con trucos, tretas y zascandileos variados. El pobre sin embargo sufre una grave dislexia al enunciar la temporada de caza vigente. Por ello atrae el plomo y la pólvora como un jarro de miel a las moscas.
Comentario: Vale el anterior. Y me ahorro rollo. Tened cuidado al decir que temporada de caza es.
Enlace emule a cutretoon: Rabbit Fire (1951) - vose - Cutretoons 002.
Duck!, rabbit!, duck! (1953).
Sinopsis disparada: Elmer, una vez mas, acude al bosque para practicar deporte con su escopeta. Encontrará grandes dificultades para enterarse de la temporada de caza vigente.
Comentario: Final de la trilogía de caza de Bugs y Lucas, un verdadero delirio y para mi la mejor de las tres, y ya es decir mucho. La traducción ha sido un poco mas libre, porque ciertas categorías animales y chistes de fricasse podrían resultar un poco extraños.
Y para finalizar, enlace a emule de: Duck, rabbit, duck (1953) - vose - Cutretoons 003.
Herr meets hare. (1944)
Sinopsis klooten flooten: Bugs se dirige a Las Vegas, pero toma mal un desvío. El pobre aparece en la Selva Negra alemana, donde un jerarca nazi, gordete el, le hará la vida imposible (bueno, lo intenta).
Comentario: Verdadera rareza, que solo he sido capaz de ver en Internet, es una animación de propaganda de guerra. Saca a Adolfo y a Goering y los pone como verdaderos soplaboyas. Así que además de por rareza, la pongo porque me encantan las caricaturas de los fasciobobos estos. Y encima es bastante graciosa. La calidad no es maravillosa, pero para ser un video piratero, se ve muy bien. Como curiosidad, es la primera vez que se cita el famoso desvío a la izquierda en Alburquerque, al que Bugs se refiere siempre que aparece extraviado en el quinto pino.
Enlace emule a: Herr meets hare - vose - Cutretoons 004.
The foghorn leghorn (1947).
Sinopsis con plumas: Quique el gavilán pollero, se harta de no ver pollos, ni pollas (entiéndase gallinas). Definitivamente lo que no quiere cazar es un cenutrio bocazas, pero tendrá que hacer el gran camino de la iluminación shaolin hasta averiguar que es en realidad un pollo.
Comentario: En un episodio anterior, con Silvestre, el gavilancito y el perro... el bueno de Claudio se hizo estrella. En parte debido a su maldad, a su forma de hablar y lo bien que encajaba directos a la mandíbula - pico. Este es su primer episodio "oficial" como estrella del chou. A disfrutarlo.
Enlace emule a: The Foghorn Leghorn (1947) - vose - Cutretoons 005.
Fast and Furry-Ous (1949).
Sinopsis mandibulera: El coyote pasa hambre, el correcaminos corre demasiado y las leyes de la física están en contra del coyote. El coyote se suscribe a la lista de inventos de la marca Acme. Veremos lo que pasa.
Comentario: Primer Coyote versus Correcaminos. Sencillamente genial.
Enlace a emule: Fast and Furry-Ous (1949) - vose - Cutretoons 006.
Me acabo de pegar un atracon de blog que no se lo salta un gitano; eso es lo que tienen las vacances, que a la vuelta todo son novedades ( ay , no se puede ser " pepita grillo "..) A ver...
ResponderEliminarMe encantan los cartoons clasicos, así que ya tengo otra razon para reengancharme en Octubre (como si hiciera falta una razon mas..:)
A Acidman.. que paciencia con las pelis..que tiene razon con lo de compartir y todo eso..y , bueno ..que no cuesta nada poner las cosas en lanzamiento , nada de nada...
Que me estoy bajando las galaxias turcas ( creo que fué el primer cutrefilm que me recomendaste) y la de Invasion USA ( simplemente porque me encantaaa..;)
Que ya he visto que volvió Mery ..y que sigue adorando tus cutreflims..juas ,juas.
Que yo tampoco vi la ceremonia de marras, no por motivos filosoficos ni trascendentes..simplemente estaba en la playita, y que no hay que mezclar churras con merinas ni gobiernos USA-CHINA con 4x100 estilos..me explico ,no? Yo veré los deportes que me gusten ( participe o no España, que esa es otra...) y con eso no apoyo mas o menos al gobierno chino , en todo caso estaré apoyando a la cadena estadounidense que vende la señal de los juegos a TVE, que se estará forrando con las audiencias..
Finalmente, gracias por las musiquillas..bajadas todas...al Porfi y al Pedrito Gabriel...gracias por estos tesorillos, sabes que me fascinan
Y nada mas ...te comento todo en esta entrada porque si nó me volvia loca , perdon por el desorden..ah , y de tu solteria suicidada..bueno , bueno ...otro dia hablaremos del gobierno ;)
Quesos...
Esta entrada me mata... XD
ResponderEliminaryulifero.. eres así como enorme ¿no sabes? x'D ¡¡los looney toons!! soy MUY fan de los looneytoons (bueno, por entonces eran las merrie melodies, vale); ahora tengo un problemilla con mi equipo, pero me quedo con los enlaces de reserva para cuando lo arregle y a bajar
ResponderEliminarpor cierto que la traca final de caspa fue jodidamente grande, también me quedé con todos los enlaces (salvo el de chuck norris, que me da alergia y es odio) para descargar lo antes posible
un saludo y descansa para octubre, te lo has ganado
pd: no sé si viste, pero te envié un correo al gmail con una lista de peliculas, por si te interesa
Hola Susa, jejeje eso te pasa por irte tanto de vacaciones, ¿te encanta invasion usa? ojuuuu tu faceta oscura... bueno ya charlaremos :)
ResponderEliminarA ti mapache te ha debido matar mucho esta entrada, jejeje me mandaste el comentario por triplicado :D y sicopata.. igualmente encantado que os guste, pienso traer muchos mas, eso si traducidos y ripeados con mucho mimo, aunque siempre se escapa algun detallin...
La verdad es que esto está empezando a ser demasiado gordo... no os extreñais que un dia salga pidiendo socorro y asociados para el blog. :)
..por favor, por favor ..esto es mejor que cualquier clase de ingles ..y mas divertido!!!...bajando las tres pelis ya...zenkuis verimach, mai fren..;)
ResponderEliminarMe lo bajo!!!!!
ResponderEliminarEmpezaré por el num.1, y ya iré siguiendo.
¿Puedo atreverme a sugerir un audio dual español-inglés, si no es mucho trabajo? Mis hijos no han crecido con estos dibujos y esta semana de casualidad he topado con una película de los looney toons que les desternillaba de la risa.
ah, felicidades ;)
Bueno, pues te doy las gracias por los tres cutretoons, son de lo mejorcito que hay y de una calidad excepcional para ser del año que son (siempre me han gustado mil veces más las merry melodies que las ñoñerías disney). Si vienen más así, bienvenidos serán todos.
ResponderEliminarSaludillos!
PD: viendo la capturilla del tercer capitulo, y como soy un hacha con los nombres de animales (no tengo abuela jejejeje), mongoose es mangosta, usease, un bicho feo parecido a una rata larga que se come otros bichos (preferiblemente reptantes, como las culebras xD). Como veo que has puesto que es un cenutrio con plumas, he supuesto he te has liado con goose (oca) xD. Aun así, ya has avisado que la traducción era un poco free, así que este comentario es meramente informativo (y espero que no ofenda xD)
Hola Juhlec, pues duales... un poco jodido, el sincronizar los originales mios, pues es un rollazo, y ademas la politica de este blog es la gracia del original, nada como oir a bugs decir cosas como yoimani por germany :P
ResponderEliminarComo remedio en principio vete a la mula y pon en el campo de busqueda "bugs bunny dual" hay dos compilaciones lo bastante extensas para entretener a tu crios un rato :)
Lo que quiero es poner unos cuantos looneys yuliferos poco a poco, personalizados y eso me lleva a acidman, mongoose es mangosta, cenutrio con plumas es yuliferada :P goat es cabra, pero tambien lo traduzco como hacer el burro, y claro es temporada de burros....
Puestos a ser literal tendria que ser "tempowada de wonejos" y "erezz dezzprezziable" pero a tanto no llego... El dia que llegue a alguno del gallo Claudio (que no calla).. ahi si tamblare...
Pues si Susa, unas buenas clases de ingles, pero ojo que pronuncian bastante raro...
Muy buena seleccion, aunque para mi los que mas interes tienen son los de la IIGM como el cuarto.
ResponderEliminarPor cierto ¿te seria complicado traducir alguno de la serie Private SNAFU? los encuentro bastante interesantes y desgraciadamente no he encontrado ni uno solo subtitulado (doblado ya imposible)
Pues a ver Montagut, no me queria meter a arqueologia dibujoanimada... pero lo intentare antes del jueves, meter alguno... aunque debe haber como 26 del soldadito snafu... ya buscare :)
ResponderEliminar